What's new



Developer: Yukari Website
Release Date: Japanese 2014-05-23, English 2020-01-01
Last Updated: 2020-01-10
Censored: Yes (Mosaics)
OS: Windows
Language: English
Translation: Avallac’h Translations & panop857 Patreon
VNDB: Knight & Princess
2DCG, 2D game, Japanese game, Voiced, Censored, Multiple endings, Adventure, Fantasy, Turn based combat, Female protagonist, Multiple protagonist, Creampie, Vaginal sex, Pregnancy, Groping, Teasing, Sex toys, Group sex, Oral sex, Rape, Ahegao, Bukkake, Tentacles, Monster, Anal sex, Multiple penetration, Slave, Bestiality, Bdsm, Spanking, Urination, Vore, Titfuck, Handjob, Exhibitionism, Lesbian, Masturbation, Big ass, Big tits, Corruption
Yukari's third Game Book Visual Novel, following Thief & Sword and Thief and Troll!

Cerot Watoluna is the heir to a country ruled by a line of women. During the trial to prove her worthiness to claim the throne, she has gone missing and was last seen near a certain border city. Lynx Iritemo is sent to investigate Cerot's disappearance, a path that leads her to the Trade City of Glass Pampas.

Glass Pampas is a neutral city where the peace is maintained by a security force, and exists without foreign intervention. It is a pleasure city in which things like gambling, prostitution, sexual slavery, and snuff shows are allowed. Human life and freedom are of little value here.

Can Lynx infiltrate the treacherous city and save Cerot?

1. You need to change system locale to Japanese or use Locale Emulator.
2. Extract and run.
Translator Notes:
All lines translated and tested.
[*]All items descriptions translated.
[*]Some items descriptions were too vague or poorly phrased, this was an issue even to Japanese players so I rephrased some that really needed.
[*]All images translated and edited. (sorry in advance for the shaky judgment roll)
[*]All commands lines translated and tested.
[*]All skills translated.
[*]All story branches tested, after fixing an issue with the flag “Delinquent Insult”, now all branches can be accessed.
[*]All sex scenes translated and all voices organized as intended.
[*]Removed screen effects who never worked in the first place.
[*]Removed status effects that never worked in the first place.
[*]All arena fights tested, I fixed a bug where a fight in the arena was impossible to complete.
[*]All arena command lines translated.
[*]All arena images translated and edited.
[*]Remade all the buttons from the main menu.
[*]Menu commands translated.
[*]Gallery translated.
[*]Replay mode translated.
[*]All flags tested and working as intended.
[*]Achievements translated, but don’t bother, it’s broken.
[*]Flags macros translated.
[*]Fixed all sex scenes titles for the replay mode and save files.
[*]Gacha mode translated.

Known Problems:
  • Replay mode titles cannot use " ’ " or it will be inaccessible.
  • All text in-game don’t have “line break”, this is all my fault, because when I noticed I already had 60% the story and 100% of the sex scenes translated already, I’m really sorry about this.
  • Comma “,” doesn’t work in items descriptions.
  • k788 registed as k789.
  • x_figes07401 - bad audio mixing.
  • es80 - Mayari has no voice.
  • Achievements(Title) - lot of bugs, don’t even bother.
  • Items - Bracelet description bugged.
  • Replay mode - es02 going to es01
  • The rest may be only typos (my own mistakes), or silly errors and bugs not worth mentioning, thank you very much for reading!


Win - MEGA

525748_s.jpg 525749_ss.jpg 525750_sss.jpg 525751_ssss.jpg 525752_sssss.jpg